Options
論法國新小說家羅伯 -- 格里耶與當代中文文學的「非人性化」實驗: 以六七十年代香港文學及八十年代末中國當代文學為例
Date Issued
2019
Journal
ISSN
1684-4238
Citation
中國現代文學, 2019年6月, 第35期, 頁113-142.
Type
Peer Reviewed Journal Article
Abstract
本文首先會追溯非人性化在西方文學的表現,集中在新小說家羅伯-格里耶(Alain Robbe-Grillet)的創作和評論,說明他如何顛覆西方文學長期以來的人類中心主義(anthropocentricism).其次,本文會梳理新小說和羅伯-格里耶在中文世界的翻譯和影響情況,並嘗試說明為甚麼這些中文作家在不同時空和脈絡下會對羅氏的新小說實驗產生興趣.香港文學較早於六十年代就受到新小說影響,並出現了劉以鬯西西也斯等人的文學實驗,在模仿非人格化技巧的同時,各有不同程度的改造及轉化.及至八十年代中以後,中國當代作家也集體受到新小說的衝擊,先鋒派及新寫實主義小說都在不同程度上吸收了非人性化的精神和技巧,但是兩者都與羅伯-格里耶原初的非人性化有所不同.本文會比較新小說的原型與這些中文作品,嘗試概括他們對非人性化傾向的挪用與轉化,初步勾勒出一個當代中文文學非人性化文學實驗的譜系.
This paper traces the "dehumanization" in Western literature and focuses on how the French New Novelist Alain Robbe-Grillet criticized anthropocentrism in literature. Then the paper examines the introduction and translation of the "nouveau roman" and Robbe-Grillet in the 1960s and 70s Hong Kong and 1980s China while explaining why these Chinese writers were attracted to nouveau roman at the time. Hong Kong was fast to respond to the emergence of nouveau roman in the early 1960s. Several writers such as Liu Yichang, Xixi and Yesi adapted but also transformed the literary devices of dehumanization in different ways and degrees in their works. Later in the 1980s, contemporary writers in mainland China received a delayed shock wave of the nouveau roman. The avant-garde and neo-realist novelists absorbed the literary practice of dehumanization. The paper compares the original assertion of Robbe-Grillet with these Chinese works, and builds towards a genealogy of the dehumanization in contemporary Chinese literature.
This paper traces the "dehumanization" in Western literature and focuses on how the French New Novelist Alain Robbe-Grillet criticized anthropocentrism in literature. Then the paper examines the introduction and translation of the "nouveau roman" and Robbe-Grillet in the 1960s and 70s Hong Kong and 1980s China while explaining why these Chinese writers were attracted to nouveau roman at the time. Hong Kong was fast to respond to the emergence of nouveau roman in the early 1960s. Several writers such as Liu Yichang, Xixi and Yesi adapted but also transformed the literary devices of dehumanization in different ways and degrees in their works. Later in the 1980s, contemporary writers in mainland China received a delayed shock wave of the nouveau roman. The avant-garde and neo-realist novelists absorbed the literary practice of dehumanization. The paper compares the original assertion of Robbe-Grillet with these Chinese works, and builds towards a genealogy of the dehumanization in contemporary Chinese literature.
Loading...
Availability at HKSYU Library

