Options
Translation Criticism from the Perspective of Eco-translation: A Comparison of Two Chinese Translations of Jack London’s Love of Life
Author(s)
Date Issued
2020
Journal
ISSN
1027-8559
Citation
Translation Quarterly. 2020, vol 95, pp 21-34.
Type
Peer Reviewed Journal Article
Abstract
Ecology has become a prominent scientific discipline specifically dedicated to the research of the survival and sustainability of human civilization, cultures and languages. The
rise of ecocritical theories has provided translation scholars with new ways of thinking through
the relation between ecology and translation activities. From an ecotranslation perspective,
translation is viewed primarily as a means of information communication that contributes to
the interplay between humanity and natural ecology. Informed by this framework, we used the
textual analysis methods under the theoretical underpinnings of ecocriticism to examine the
two Chinese translations of Love of Life by Jack London. By comparing the two translation
versions in the three ecodimensions of ecological holism, anthropocentrism and ecological
aesthetics, we found that the ecological thoughts of the author and original work were to a
large extent rewritten in the translation process. It is suggested that the ecocritical perspective can help to enrich the theory and practice of translation studies.
Loading...
Availability at HKSYU Library

