Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/20.500.11861/7969
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 陳詠儀 | en_US |
dc.date.accessioned | 2023-09-12T09:08:05Z | - |
dc.date.available | 2023-09-12T09:08:05Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11861/7969 | - |
dc.description | 16 pages | en_US |
dc.description.abstract | 本文以七個十九世紀中後至二十世紀末的《聖經・路加福音》譯本作考察對象,集中以 1867、1927 及 1997 年三個譯本對《聖經》粵語譯本文體及粵語句末助詞進行考察,發現譯本中句末助詞的使用整體性地隨著年代減少,其文體由通俗向嚴肅演變。而「咯」及「嘅咯」的使用亦呈現下降的演變趨勢,除了譯本的文體轉變及西方傳教士翻譯《聖經》的原則考量的因素外,句末助詞內部之間的競爭關係、語 言使用者對於以句末助詞外,即如用字及句子結構和句調的表達方式的選擇及習慣亦是其中因素。 | en_US |
dc.description.sponsorship | Department of Chinese Language & Literature | - |
dc.language.iso | zh | en_US |
dc.publisher | 香港: 香港樹仁大學 | en_US |
dc.title | 粵語的句末助詞「咯」及「嘅咯」——以《聖經》粵語譯本為考察對象 | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
item.fulltext | With Fulltext | - |
Appears in Collections: | Chinese Language & Literature - Theses |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
191079.pdf | 1.09 MB | Adobe PDF | View/Open |
Page view(s)
10
checked on Jan 3, 2024
Download(s)
3
checked on Jan 3, 2024
Google ScholarTM
Impact Indices
PlumX
Metrics
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.