Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.11861/7733
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author陳健榮博士en_US
dc.date.accessioned2023-03-31T07:15:08Z-
dc.date.available2023-03-31T07:15:08Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citation《语言学论丛》, 2022, (1), 27.en_US
dc.identifier.issn2097-1796-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11861/7733-
dc.description.abstract储泽祥等(2006),江蓝生(2012),贝罗贝(Peyraube 2017)注意到湖南通津铺,湖北仙桃和甘肃青海交界的汉语方言的数量词"两个"可以兼做伴随介词和并列连词.陈储荣(2020)从跨方言的角度分析"两个"功能分布的差异,构拟出"两个"的语法化路径:[数量词>副词>伴随介词>并列连词].前人都认为:非洲,澳洲,印度尼西亚等与汉语无接触或系属关系的语言也有数量词"两(个)"与介连词同形的现象,可见两者的关联具有跨语言共性,与人类认知有关.但是并未解释为何数量词"两个"的虚化只出现在少数汉语方言中,亦未找到"两"衍生出介连间功能的杂件.本文从汉语内部"两个"的多功能现象出发,结合跨语言的数据,提出以下论点:1.我们发现在西南地区中能用"两个"做介连词的地方,正是汉化土家人聚居之处(包括储泽祥等[2006]集中报道的湖南慈利).面语序为SOV的土家语正好也有数词"两"和介连词同形的现象,可见当地汉语方言的"两个"能做介连词,与土家语不无关联.2.汉语西南,西北地区的"两个"之所以能虚化成介连词,是由于当地汉语和非汉语高度接触所致的.具体而,是少数民族学习汉语时,通过转用干扰把非汉语的语法成分带进汉语.西北地区受蒙古语族影响,而西南地区则是受土家语影响.3.汉语"两个"衍生出介连词的功能,并非单纯由语言接触导致,而是内部演变与外部接触合力使然.充当同位语的"两个"在汉语内部发展出副词的功能,其后通过语言接触,进一步虚化为伴随介词.一些方言的介词还可以进一步虚化为并列连词.en_US
dc.language.isozh_CNen_US
dc.relation.ispartof《语言学论丛》en_US
dc.title从语言接触的视角解释汉语方言介连词"两个"的语法化en_US
dc.title.alternativeThe grammaticalization of Liangge (两个)in Chinese Dialects——a language contact perspectiveen_US
dc.typePeer Reviewed Journal Articleen_US
item.fulltextNo Fulltext-
crisitem.author.deptDepartment of Chinese Language and Literature-
Appears in Collections:Chinese Language & Literature - Publication
Show simple item record

Page view(s)

203
Last Week
4
Last month
checked on Nov 25, 2024

Google ScholarTM

Impact Indices

PlumX

Metrics


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.