Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.11861/7333
Title: Translation Criticism from the Perspective of Eco-translation: A Comparison of Two Chinese Translations of Jack London’s Love of Life
Other Titles: 生態翻譯視域下的譯文批評研究:以傑克·倫敦《熱愛生命》 兩中譯本為例
Authors: Dr. LIU Jianwen, Kacey 
Dr. LIU Kanglong, Sam 
Issue Date: 2020
Source: Translation Quarterly. 2020, vol 95, pp 21-34.
Journal: Translation Quarterly 
Abstract: Ecology has become a prominent scientific discipline specifically dedicated to the research of the survival and sustainability of human civilization, cultures and languages. The rise of eco­critical theories has provided translation scholars with new ways of thinking through the relation between ecology and translation activities. From an eco­translation perspective, translation is viewed primarily as a means of information communication that contributes to the interplay between humanity and natural ecology. Informed by this framework, we used the textual analysis methods under the theoretical underpinnings of ecocriticism to examine the two Chinese translations of Love of Life by Jack London. By comparing the two translation versions in the three eco­dimensions of ecological holism, anthropocentrism and ecological aesthetics, we found that the ecological thoughts of the author and original work were to a large extent rewritten in the translation process. It is suggested that the eco­critical perspective can help to enrich the theory and practice of translation studies.
Type: Peer Reviewed Journal Article
URI: http://hdl.handle.net/20.500.11861/7333
ISSN: 1027-8559
Appears in Collections:English Language & Literature - Publication

Show full item record

Page view(s)

69
checked on Jan 3, 2024

Google ScholarTM

Impact Indices

PlumX

Metrics


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.