Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.11861/6298
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author何嘉俊博士en_US
dc.date.accessioned2021-02-19T03:48:56Z-
dc.date.available2021-02-19T03:48:56Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citation台灣文學學報, 2016, 第28期, 第6卷, 頁93-118.en_US
dc.identifier.issn1608-1692-
dc.identifier.urihttps://tailit.nccu.edu.tw/PageDoc/Detail?fid=6277&id=3751-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11861/6298-
dc.description.abstract有別於過往台灣小說家探討台日關係的寫實策略,林燿德(1962-1996)在上世紀九十年代的兩部長篇小說《大日如來》(1993)和《時間龍》(1994)中,轉化運用日本動漫畫元素,重新討論台日關係。本文藉分析上述兩部作品,探論林燿德如何結合日本動漫畫與科幻小說,創造新的科幻小說語言與形式,由 此反思民族主義對台灣小說的約束,並提出在全球化的脈絡下再思台日文化互動的方向。en_US
dc.language.isozhen_US
dc.relation.ispartof台灣文學學報en_US
dc.title論林燿德科幻小說《大日如來》、《時間龍》對日本動漫畫元素的轉化運用en_US
dc.title.alternativeAbsorbing Japanese Anime and Manga in Lin Yao-de's science fictions the Buddha Vairocana (Da Ri Ru Lai) and Time Dragon (Shijian Long)en_US
dc.typePeer Reviewed Journal Articleen_US
dc.identifier.doi10.30381/BTL.201606_(28).0004-
item.fulltextNo Fulltext-
crisitem.author.deptDepartment of Chinese Language and Literature-
Appears in Collections:Chinese Language & Literature - Publication
Show simple item record

Page view(s)

160
checked on Jan 3, 2024

Google ScholarTM

Impact Indices

Altmetric

PlumX

Metrics


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.