梁凱賢2023-09-122023-09-122023http://hdl.handle.net/20.500.11861/796627 pages香港粵語使用者在網絡媒體上以書面語寫文章、字幕和留言時,往往受到使用粵語的習慣影響,寫成的句子帶有粵語成份,因此在沒有規限語體的網絡上,由本地媒體所發佈的文章、本地媒體的讀者留言,或由本地人書寫的文章都能夠發現「口語入文」的跡象。口語入文是指「我不想吃飯」等書面語句子,裡面的詞彙部分會被改成粵語詞彙,改寫為「我不想食飯」。而這類文白相混的書寫方式在網絡上為大眾接受,可懂度高,導致部分香港人更是無意識地以口語入文方式寫作,使這類與標準漢語相近的句子在網絡上變成常見現象。 本文會在香港的網絡媒體搜集口語入文句子,並建立一個數據庫,再以數據分析的方法,驗證口語入文程度及其出現媒介的關係,以及口語入文對句子字數所造成的差異。zh香港粵語口語入文現象的語言特徵分析——以網絡媒體為例Thesis