Department of English Language and Literature

Refined By:
Date Issued:  [2020 TO 2022]

Results 1-20 of 61

Issue DateTitleAuthor(s)Type
12021As the tree greens: Deleuze's form-event assemblage and Chinese ideograms in a biosemiotic ecosystemProf. WONG Kin Yuen Peer Reviewed Journal Article
22021The Asian underworld as ideological battleground: Observations on the Yakuza in Hong Kong cinemaDr. FREUDENBERG Benjamin Book Chapter
32020Beyond one, two, three: Number matters in classifier languagesDr. LAM Chit Yu, Cherry Book Chapter
42021Bonds and companionship: Efficacy of the picture books of the 2011 Great East Japan EarthquakeDr. CHAN Chi Ying, Michelle Book Chapter
52021Book Review of "Corpus‐assisted Translation Teaching: Issues and Challenges"Dr. LIU Jianwen, Kacey Book Review
62021Book review of “Gender in Literary Translation: A Corpus-based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang”Dr. LIU Jianwen, Kacey Book Review
72021Book review of “When Translation Goes Digital: Case Studies and Critical Reflections” Edited by Renée Desjardins, Claire Larsonneur and Philippe Lacour.Dr. LIU Jianwen, Kacey ; Linqing Zhu Book Review
82022A “bubbly” dickens: Exploring the image of dickens through a christmas carolDr. CHAN Chi Ying, Michelle Conference Paper
92021Building metaphors in Hong Kong policy addressesAhrens, Kathleen ; Jiang, Menghan ; Dr. ZENG Huiheng, Winnie Book Chapter
102022The Cambridge Handbook of working memory and languageSchwieter, John ; Prof. WEN Zhisheng, Edward Book
112022《character / character》Picture BookDr. CHAN Chi Ying, Michelle Book
122021Childhood with multitudes: The dynamic platforms in the picture books of Hong KongDr. CHAN Chi Ying, Michelle Conference Paper
132022Croft’s Cycle in Mandarin and Cantonese through history and across varietiesDr. LAM Chit Yu, Cherry Book Chapter
142021Data-driven learning and corpus-assisted translation pedagogy: An exploratory studyDr. LIU Jianwen, Kacey Conference Paper
152022Discovering gender stereotypes in translation: A study of the english translations of Mulan Ci (木蘭辭,“The Ballad of Mulan”) by Western Male TranslatorsDr. LIU Jianwen, Kacey Conference Paper
162022Do polyglots have exceptional language aptitudes?Prof. WEN Zhisheng, Edward ; Yang, Jing ; Han, Lili Peer Reviewed Journal Article
172021Expressing concepts metaphorically in English editorials in SinosphereAhrens, Kathleen ; Dr. ZENG Huiheng, Winnie Book Chapter
182022ForewordProf. WEN Zhisheng, Edward ; Peter Skehan Book Chapter
192022Fostering conceptual understanding through computer-based animated schematic diagrams and cue contrastDr. WONG Man Ho, Ivy Peer Reviewed Journal Article
202021Framing metaphor use over time: ‘Free Economy’ metaphors in Hong Kong political discourse (1997–2017)Dr. ZENG Huiheng, Winnie ; Burgers, Christian ; Ahrens, Kathleen Peer Reviewed Journal Article