Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.11861/5801
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author王家琪博士en_US
dc.date.accessioned2020-01-21T03:06:14Z-
dc.date.available2020-01-21T03:06:14Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citation中國現代文學, 2019年6月, 第35期, 頁113-142.en_US
dc.identifier.issn1684-4238-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11861/5801-
dc.description.abstract本文首先會追溯「非人性化」在西方文學的表現,集中在新小說家羅伯-格里耶 (Alain Robbe-Grillet)的創作和評論,說明他如何顛覆西方文學長期以來的「人類中心主 義」(anthropocentricism)。其次,本文會梳理「新小說」和羅伯-格里耶在中文世界的翻譯和影響情況,並嘗試說明為甚麼這些中文作家在不同時空和脈絡下會對羅氏的「新小說」實驗產生興趣。香港文學較早於六十年代就受到「新小說」影響,並出現了劉以鬯、西西、也斯等人的文學實驗,在模仿非人格化技巧的同時,各有不同程度的改造及轉化。及至八十年代中以後,中國當代作家也集體受到「新小說」的衝擊,先鋒派及新寫實主義小說都 在不同程度上吸收了「非人性化」的精神和技巧,但是兩者都與羅伯-格里耶原初的非人 性化有所不同。本文會比較「新小說」的原型與這些中文作品,嘗試概括他們對「非人性 化」傾向的挪用與轉化,初步勾勒出一個當代中文文學「非人性化」文學實驗的譜系。en_US
dc.language.isozhen_US
dc.relation.ispartof中國現代文學en_US
dc.title論法國新小說家羅伯 -- 格里耶與當代中文文學的「非人性化」實驗: 以六七十年代香港文學及八十年代末中國當代文學為例en_US
dc.title.alternativeThe French new novelist Robbe-Grillet and the dehumanization of contemporary Chinese literature: Case study on the literature of 1960s and 70s Hong Kong and 1980s Chinaen_US
dc.typePeer Reviewed Journal Articleen_US
dc.identifier.doi10.29980/MCL-
item.fulltextNo Fulltext-
crisitem.author.deptDepartment of Chinese Language and Literature-
Appears in Collections:Chinese Language & Literature - Publication
Show simple item record

Page view(s)

236
Last Week
2
Last month
checked on Jan 3, 2024

Google ScholarTM

Impact Indices

Altmetric

PlumX

Metrics


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.